Contributors

Edward Gauvin
Contributor History

Biography
The translator of almost two hundred graphic novels and two-time winner of the John Dryden Translation Prize, Edward Gauvin has received fellowships and residencies from PEN America, the Lannan Foundation, the NEA, the Fulbright program, the Centre National du Livre, and the American Literary Translators’ Association. Other publications have appeared in the New York Times, Tin House, Subtropics, World Literature Today, the Coffin Factory, and PEN America. The contributing editor for Francophone comics at Words without Borders, he translates comics for Top Shelf, Archaia, Lerner, and SelfMadeHero. He writes a bimonthly column on the Francophone fantastic at Weird Fiction Review.

Connect

e-mail
Submissions

In Print

Vol. 82
Works & Days
Spring 2024
Bradford Morrow

Online

October 23, 2024
People like to believe they have influence over disasters, catastrophes, losses—by which they mean control—but that’s illusion, and she was done with illusion. Could she write that in her report? You’re all suffering under an illusion. Instead, she picked up the phone and texted: Island//illusion. Illusion//island. They sound the same when you say them enough. There’s a word for that, but I can’t remember it now. I can’t remember anything clearly. All my words are inverted and mirrored. edrorrim. See?
October 16, 2024
Last night I was certain
pppyou were there with a gift
light balanced against shadow

fugitives move along fence lines
cities burningppp
we’re asked to send money
cities burn
where are the plans
there were no bells, no sirens, no warningpppthe cities burned
 
October 9, 2024
Flattened stone floor, covered
in wooden slats, the portico
with columns and even arches,
not exactly the porch
the other house (our same floor
plan doubled into something else)
had across our common grass.