|
|
CONJUNCTIONS:38, Spring 2002 |
|
From A Dozen Surrealist Poems Translated from French by Paul Auster
|
1968. I was TWENTY-ONE, a junior at Columbia, and these poems were among my first attempts at translation. Remember the times: the war in Vietnam, the clamor of politics on College Walk, a year of unending protests, the strike that shut down the university, sit-ins, riots, the arrest of seven hundred students (myself among them). In the light of that tumult (that questioning), the Surrealists were a major discovery for me: poets fighting against the conventions of poetry, poets dreaming of revolution, of how to change the world. Translation, then, was more than just a literary exercise. It was a first step toward breaking free of the shackles of myself, of overcoming my own ignorance. You must change your life. Perhaps. Back then, it was more a question of searching for a life, of trying to invent a life I could believe in. . . . Paul Éluard LADY LOVE She is standing on my lids And her hair is in mine She is the form of my hands And the color of my eyes, She is swallowed in my shadow Like a stone against the sky Her eyes are always open And she does not let me sleep In the light of day her dreams Make suns evaporate, Make me laugh, cry and laugh, And speak when I have nothing to say. André Breton ALL PARADISE IS NOT LOST The stone cocks turn to crystal They defend the dew with battering crests And then the charming flash of lightning Strikes the banner of ruins The sand is no more than a phosphorescent clock Murmuring midnight Through the arms of a forgotten woman No shelter revolving in the fields Is prepared for Heaven's attacks and retreats It is here The house and its hard blue temples bathe in the night that draws my images Heads of hair, heads of hair Evil gathers its strength quite near But will it want us? Hans Arp WHAT VIOLINS SING IN THEIR BED OF LARD the elephant is in love with the millimeter the snail dreams of the moon's defeat his shoes are pale and purged like the gelatine rifle of a neo-soldier the eagle owns the motions of a mind's-eye void his piss is speckled with gleams the lion sports a pure and racy gothic mustache his hide is calm he cackles like a splotch of encores the crayfish owns the raspberry's bestial voice the apple's cunning the prune's compassion the pumpkin's lascivity the cow takes the parchment path last in a book of flesh whose every hair weighs a pound the snake jumps pricking and pricking around the dishpan of love filled with arrow-pierced hearts the butterfly buttered with straw becomes a butterfly in straw the butterfly buttered with straw becomes a big butterfly smothered and pappaed in straw the nightingale pulls heart-stomachs from gut-brains that is to say the lilies of roses from the carnations of lilacs the thumb holds its right foot behind its left ear its left hand in its right hand on its left leg jumping over its right ear |