Contributors

Sébastien Smirou
Contributor History

Biography
Sébastien Smirou is the author of three poetry volumes: Un temps pour s’étreindre (2011), Beau voir (2008), and Mon Laurent (2003), all from P. O. L. A psychoanalyst, he has authored prefaces to new translations of Winnicott’s La haine dans le contre-transfert (2014), Ferenczi’s Un petit home-coque (2012), and Freud’s Le petit Hans (2011). His translations of Italian psychoanalytical texts include Antonino Ferro’s Rêveries (2012) and Domenico Chianese and Andreina Fontana’s Immaginando (2014), both from Éditions Ithaque. Smirou codirects the journal LIGNE 13 and has just completed a book on photographer Robert Capa. Conjunctions2008 publication of an excerpt from Smirou’s My Lorenzo 3: The Tournament appeared from Burning Deck in 2012. The 2015 publication of Smirou’s “The Dodo” is one of eight chapters from See About, which has been supported by an NEA translation fellowship for Andrew Zawacki and will appear in 2016 from La Presse.

Connect

e-mail
Submissions

In Print

Vol. 72
Nocturnals
Spring 2019
Edited by Bradford Morrow

Online

June 25, 2019
In the language of carbon wealth I sang myself into shape. May the pieces fall in accordance with natural law, I thought, and the world will slide into place. Complicity was as capital in the vernacular of the times, so my counsel sold to blight-ridden conifers desperate to restart life.
June 18, 2019
After Giantess declared her love, and conditions were set by Moon—build me a silver body, attire me, hinder my roll through space to attach the silvery limbs
—the two outliers danced until lightfall, where, on Venus, each day is longer than an Earth’s year. And dance on and on they did.
June 11, 2019
“I wanted ours to be a perfect
union,” he tells us at the table in the back, candle out.

“I wanted every desire to be balanced, exactly,
by generosity. And stasis to be a form

of flight. But I was yammering
in my sleep.
advertisement
Monday, October 28, 2019
2:30 pm – 3:30 pm