Contributors

Sébastien Smirou
Contributor History

Biography
Sébastien Smirou is the author of three poetry volumes: Un temps pour s’étreindre (2011), Beau voir (2008), and Mon Laurent (2003), all from P. O. L. A psychoanalyst, he has authored prefaces to new translations of Winnicott’s La haine dans le contre-transfert (2014), Ferenczi’s Un petit home-coque (2012), and Freud’s Le petit Hans (2011). His translations of Italian psychoanalytical texts include Antonino Ferro’s Rêveries (2012) and Domenico Chianese and Andreina Fontana’s Immaginando (2014), both from Éditions Ithaque. Smirou codirects the journal LIGNE 13 and has just completed a book on photographer Robert Capa. Conjunctions2008 publication of an excerpt from Smirou’s My Lorenzo 3: The Tournament appeared from Burning Deck in 2012. The 2015 publication of Smirou’s “The Dodo” is one of eight chapters from See About, which has been supported by an NEA translation fellowship for Andrew Zawacki and will appear in 2016 from La Presse.

Connect

e-mail
Submissions

In Print

Vol. 71
A Cabinet of Curiosity
Fall 2018
Edited by Bradford Morrow

Online

January 15, 2019
Outside the stars were fading and the sky was slowly rosying at the edges when we found the skeleton. At first it was visible only as a clutch of white daggers, thickly clotted with spiderwebs, compressed between the plaster wall and the heavy wooden timbers. I don’t know what I expected it to be.
January 8, 2019
On the bus, we were told to remember everything, to testify, testify, testify. We’d heard this many times before. Remember and testify, they would say, in order that this or that bad thing does not happen again. I harbored no such faith in remembering. Nor in testimony. I fail to believe in them still.
January 1, 2019
Someone shouted at me to grab a blanket or a coat or something for crissakes, the narrator of The Bystander says, and wrap your old man up, because after assaulting the woman the narrator’s father liked best, and after running out with nothing on but the soap from the bath he’d been taking with her, the narrator’s father is standing on the street, shouting imprecations at her,
advertisement
advertisement