Contributors

Edward Gauvin
Contributor History

Biography
The translator of almost two hundred graphic novels and two-time winner of the John Dryden Translation Prize, Edward Gauvin has received fellowships and residencies from PEN America, the Lannan Foundation, the NEA, the Fulbright program, the Centre National du Livre, and the American Literary Translators’ Association. Other publications have appeared in the New York Times, Tin House, Subtropics, World Literature Today, the Coffin Factory, and PEN America. The contributing editor for Francophone comics at Words without Borders, he translates comics for Top Shelf, Archaia, Lerner, and SelfMadeHero. He writes a bimonthly column on the Francophone fantastic at Weird Fiction Review.

Connect

e-mail
Submissions

In Print

Vol. 73
Earth Elegies
Fall 2019
Edited by Bradford Morrow

Online

February 18, 2020
Things that are Funny on a Submarine But Not Really— The torpedo man named Grenadier who lives in South Carolina and thinks North Carolina is the North. The XO who hates my bucket hat I wear printed with cherries, but would rather me wear it than the other one I have that says, “Bigfoot is Real.”
February 4, 2020
Although family therapy consumed more time than basketball practice and did not improve my odds of attending my first-choice college, my sister’s suicide attempt had alarmed my parents, and they were taking every precaution against relapse.

     Horse, meet barn door. Bird, meet coop. I am trying to say: It was all so predictable.
January 28, 2020
I worked for commission in a sterile room with many clocks. The product did not glimmer in the fluorescence, but it was as if it did, and better, like they’d found a way to remove the obligatory negative space of glimmering when the object floated in darkness.
Monday, March 2, 2020
2:30 pm – 3:30 pm
Campus Center, Weis Cinema